razzking
2019-03-29 13:47:33 UTC
Here's something I've noticed over about 50 years. The aria Nemorino sings in L'elisire d'amore is always rendered as "Una Furtiva Lagrima"
I noticed that "lagrima" is the Spanish spelling & pronunciation. The Italian word for "tear" is "lacrima." Why is this? I know languages change subtly all the time. Was there a consonant shift in Italian in the early to mid 19th century that accounts for the difference in spelling?
A super-duper boring question perhaps
I noticed that "lagrima" is the Spanish spelling & pronunciation. The Italian word for "tear" is "lacrima." Why is this? I know languages change subtly all the time. Was there a consonant shift in Italian in the early to mid 19th century that accounts for the difference in spelling?
A super-duper boring question perhaps